dimanche 22 octobre 2017

Rencontre avec Paul Auster lors du 83 ème Congrès de PEN International

Rencontre avec Paul Auster 
lors du 83 ème Congrès de PEN International à Lviv


De sa voix grave Paul Auster évoque son engagement dans PEN International, la traduction littéraire (il a traduit Mallarmé au début de sa carrière littéraire), le travail du romancier, l'engagement. Je l'ai rencontré lors du 83 ème Congrès de PEN International où je représentais le centre belge francophone, PEN Belgique 

En l'écoutant je ne pouvais m'empêcher de me souvenir des lectures hypnotiques de ses premiers romans parus en français aux Editions Actes Sud, et du labyrinthe New-Yorkais dans lequel il entraînait le lecteur à travers la métropole que l'on ne peut plus dorénavant dissocier de l'auteur de la trilogie new-yorkaise composée de "Cité de verre", "Revenants" et"La chambre dérobée". 
Suivront après cette trilogie publiée dans les années 80 qui installera Auster au panthéon des grands écrivains américains, des romans qui exploreront d'autres méandres liés à l'identité, au hasard, aux bifurcations de destins qu'engendrent les rencontres, mais aussi une réflexion sur l'écriture, sur le propre travail d'écrivain d'Auster ce qui nous donnera de très sensibles textes autobiographiques comme  "Chronique d'hiver" et "Excursions dans la zone intérieure" (Report from the interior). Ils sont publiés dans la traduction de Pierre Furlan  aux Editions Actes Sud, maison à laquelle le lie une fidélité amicale depuis les premières traductions de Christine Le Boeuf, (qui a traduit magistralement la plupart des romans d'Auster) dans la maison créée par son mari Hubert Nyssen.

Jean Jauniaux, Lviv, Ukraine, septembre 2017

Avec Paul Auster à Lviv